Ugh!Lemmy
  • Communities
  • Create Post
  • Create Community
  • heart
    Support Lemmy
  • search
    Search
  • Login
  • Sign Up
Hofmaimaier@feddit.org to memes@lemmy.world · 5 months ago

A language like a set of building blocks.

feddit.org

message-square
135
link
fedilink
0

A language like a set of building blocks.

feddit.org

Hofmaimaier@feddit.org to memes@lemmy.world · 5 months ago
message-square
135
link
fedilink
alert-triangle
You must log in or # to comment.
  • waspentalive@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Now do Gloves = Handschuhe — Hand Shoes!

    • bleistift2@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Slug = Nacktschnecke – naked snail.

      • samus12345@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        What would snail be if they had named slugs first? “Shellslug?”

    • Lennny@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Seehund always cracks me up. It’s the perfect name.

  • General_Effort@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    English is so pathetic. A Cupboard is not a board and it’s not just for cups. Then they add insult to injury by just failing to coin the word chillgrill.

    • General_Effort@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Though, to be fair, following the logic of the word cupboard, a fridge should be a cheesegrill. That’s not something anyone could want. Goddammit English.

  • Pondis@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    House - Haus

    Animal - Tier

    Pet - Haustier

    • vaionko@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Similar in Finnish:

      Koti - home

      Eläin - animal

      Kotieläin - pet

  • WalrusDragonOnABike [they/them]@reddthat.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    icebox is sorta similar.

    • RanzigFettreduziert@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      An icebox is Gefrierschrank.
      Follow me for more german words.

      • AlsaValderaan@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Eiskasten is also a (very outdated) one.

  • ccunning@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    It’s exactly the same in Thai:
    ตู้ “dtuu” - Cupboard
    เย็น “yen” - cool
    ตู้เย็น “dtuu•yen” - Refrigerator

  • MutantTailThing@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    German is wild. Sometimes its like the spacebar was never invented and you get such beauties as Rindfleischetikettierungsüberwachungsaugabenübertragungsgesetz

    • RaivoKulli@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      But why separate the parts if it is one word

    • Tenoteve@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Da fehlt ein f. :-)

      • MutantTailThing@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        auFgaben

        Scheisse!

      • Jesus_666@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        With the missing f it’s now a law about the transfer of talents of meadows used for the supervision of the labeling of beef.

        I’m not sure why they’re supervising that on a meadow but the meadow is clearly very talented.

        • Lumidaub@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          lemmygold.png

    • Gladaed@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Some languages don’t even have spaces. Writing systems are irrelevant formality and not exceptional at all. I prefer the lack of space for it clearly shows that that’s a compound word

    • Deestan@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      After the invention of the spacebar, it took another three hundred years to invent the period.

      https://www.matthiasbrinkmann.de/wordpress/2016/07/what-is-the-longest-sentence-in-kant/

  • Mr Fish@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Krankenwagen = sick car = ambulance

    Krankenhaus = sick house = hospital

    German (as well as most of the germanic family) does word construction really well.

    • Scrollone@feddit.it
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Danish uses “hospital” as a word, but they also have “sygehus” (house of the sick).

      Apparently, English also has “sickhouse”: https://en.wiktionary.org/wiki/sickhouse#English

      • Björn@swg-empire.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Germany has Hospital as well. But it sounds archaic.

        If I recall correctly hospitals were just the only “hotels” sick people could afford. So that’s where nuns would go to care for them. So more sick people would come because they would get good care there. Until they made the hospitals the official house where they care for sick people.

        • CelestialMittens@feddit.org
          link
          fedilink
          Deutsch
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          In Switzerland, the word Spital is in use instead of Krankenhaus

        • Lumidaub@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          That’s why “hospitable” isn’t anything you expect the average hospital to be.

        • saimen@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          In swiss german it still is “Spital”.

        • vaultdweller013@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          While that may be an element it also comes from the Knights Hospitallers who would set up rest stops for pilgrims. The thing is pilgrims would often get sick and have to be taken care of by the Hospitallers, which also blends into what you’re talking about.

          • Björn@swg-empire.de
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            5 months ago

            That’s probably the full story. I couldn’t remember it all.

    • 0ops@piefed.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Help I’m kranken, someone call a krankenwagon to take me to the krankenhaus before I krank again

      • Deestan@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Entschuldigung, but the Krankenwagen is krank and must be taken to the Wagenkrankenhaus in the Krankerwagenkrankenwagen.

        We will send the Krankenpfleger Klaus and his Krankenschwester Klara to pick you up in a Rollstuhl.

        • Lucy :3@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          Oh no, Klaus will pick me up with his Flurfördergerät.

    • 「黃家駒 Wong Ka Kui」(he/him)@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      救護車

      救 --> save/rescue
      護 --> protect
      車 --> car/vehicle

      aka: Ambulance

      An ambulance is a life saving car protecting you, or to abbreviate it, an SCP.

      An ambulance is an SCP confirmed.

      • tigeruppercut@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Interesting what languages go with, as Japanese keeps the save part but drops the protect in favor of hurry/emergency, so it’s the “hurry up and save you car” 救急車

        Even ambulance itself comes from the French phrase walking hospital, and then the hospital part got dropped. We still retain the word ambulant to mean moving in English

    • psx_crab@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      How about sick move?

      • Hofmaimaier@feddit.orgOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Kranke Bewegung, but we don’t say it in that context, not even for Parkinson patients who literally got sick moves.

    • uniquethrowagay@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      The “en” part puts “krank” in genitive though, so “car of the sick” or “sick’s car” would be a more accurate translation. The car is not sick after all.

    • Noite_Etion@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Krankenhandy

  • Tonava@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    deleted by creator

    • hakase@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      All languages borrow, including German. English is not at all weird in this way.

      • Tonava@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        deleted by creator

        • hakase@lemmy.zip
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          English does have an above-average percentage of loanwords, but not the highest. Armenian and Romani are over 90% borrowings, for example.

          Also, note that “smorgasbord” has undergone significant phonological adaptation in its borrowing to fit English’s phonotactics - it’s definitely not borrowed as-is.

          • Tonava@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            5 months ago

            deleted by creator

  • finitebanjo@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Yeah sounds cool but do you remember their genders?

  • FelixCress@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Zug and anzug however…

    • wischi@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Zug is the noun to “ziehen”. Like the Lokomotive pulls the wagons and “anziehen” is the German verb for “to dress” and in that case you can “interpret” again a “pull” (like in pullover) and the noun to “anziehen” is “Anzug”.

      But yes it typically makes at least some sense but sometimes it’s pretty abstract or doesn’t work very well.

    • yetAnotherUser@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      There’s a lot of things you can ziehen though:

      Anziehen, ausziehen, umziehen, wegziehen, verziehen, aufziehen, abziehen, erziehen, beziehen and probably a couple more I forgot.

      Also, Bezug and Beziehung are two different words that can mean the same but usually don’t.

      • FelixCress@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        There’s a lot of things you can ziehen though

        Can I ziehen your wife?

        • ℍ𝕂-𝟞𝟝@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          In Hungarian, to pull a woman is in fact slang meaning to have sex with her.

  • CetaceanNeeded@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Sorry for the you tube link, but it’s too relevant: When people speak English but with German grammar.

    • far_university1990@reddthat.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Aua

  • Vintor@retrolemmy.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Really, nobody is going to point out that “cupboard” ? “cup” + “board”?

    • Lumidaub@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      The issue that makes it less intuitive is the “board” part. I’d assume a “cupboard” used to be a shelf, a board for putting cups on, but it evolved to have wooden walls around it so is it really a “board” anymore?

      • e0qdk@reddthat.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        The board is still there, but “cupbox” might be more accurate. 🤔️

      • Mercury@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        And if that board rots away and is gradually replaced, at what point does it cease to be the original board?

        • waspentalive@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          The cupboard of Theseus

  • ZILtoid1991@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    Robot - Der Bipenböpenmann

    • captain_unicode@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      It’s >der< Bipenböpenmann, please. “Mann” is grammatically masculine, so all composite words of it are, too.

      • hakase@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        This is called the “Right Hand Head Rule”; that is, the rightmost member of a compound in languages like English and German (almost) always acts as the “head”, the member that determines the grammatical information of the entire compound.

        There are also many languages, such as Hebrew, with a Left Hand Head Rule, in which the leftmost member is the head. (Also Thai, as seen in a comment above!)

  • then_three_more@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    I never get why glove is handschuh rather than handsocke.

    • Lumidaub@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Because Socken are the inner layer whereas Handschuhe, like Schuhe, are the outer (or only) layer.

      • then_three_more@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        That makes sense. The bit that threw me off with it is that shoes tend to be pretty solid and inflexible where as gloves tend not to be, hence thinking it would make more sense to be socks.

    • 0ops@piefed.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Or why isn’t shoe “futgloven” or something?

    • AlsaValderaan@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      I’m all for putting handshoe in english, myself.

      • Übercomplicated@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        I’m pretty sure I’ve actually said that…

  • shalafi@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Undersea boat is my favorite German word. Why make a new word when you can mash shit together?

    • boonhet@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      I’m personally partial to highwayservicestations for being a compact way to say 2 words as one and shieldfrogs because shieldfrogs are awesome.

    • Lumidaub@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      sub - under
      marine - sea

      You and I, we’re not so different :)

memes@lemmy.world

memes@lemmy.world

Subscribe from Remote Instance

Create a post
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: !memes@lemmy.world

Community rules

1. Be civil

No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politics

This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world

3. No recent reposts

Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No bots

No bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/Ads/AI Slop

No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live. We also consider AI slop to be spam in this community and is subject to removal.

A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment

Sister communities

  • !tenforward@lemmy.world : Star Trek memes, chat and shitposts
  • !lemmyshitpost@lemmy.world : Lemmy Shitposts, anything and everything goes.
  • !linuxmemes@lemmy.world : Linux themed memes
  • !comicstrips@lemmy.world : for those who love comic stories.
Visibility: Public
globe

This community can be federated to other instances and be posted/commented in by their users.

  • 1.17K users / day
  • 6.01K users / week
  • 10.2K users / month
  • 16.4K users / 6 months
  • 1 local subscriber
  • 21K subscribers
  • 6.41K Posts
  • 112K Comments
  • Modlog
  • mods:
  • Tenthrow@lemmy.world
  • The Picard Maneuver@lemmy.world
  • The Picard Maneuver@startrek.website
  • BE: 0.19.13
  • Modlog
  • Legal
  • Instances
  • Docs
  • Code
  • join-lemmy.org